法华经梵文网

张养浩《中吕·山坡羊·潼关怀古》注释赏析

发布时间:2022-11-27 15:03:08作者:法华经梵文网
张养浩《中吕·山坡羊·潼关怀古》注释赏析 潼关怀古 张养浩

峰峦如聚①,波涛如怒,山河表里潼关路②,望西都③,意踟蹰④。伤心秦汉经行处⑤,宫阙万间都做了土⑥。兴,百姓苦;亡,百姓苦。

骊山怀古

骊山四顾⑦,阿房一炬⑧,当时奢侈今何处?只见草萧疏,水萦纡⑨。至今遗恨迷烟树,列国周齐秦汉楚⑩,赢,都变做了土;输,都变做了土。

①峰峦如聚:言重岩迭嶂,群山攒立,连绵不断。



②“山河”句:言潼关外有黄河,内有华山,形势十分险要,潼关:在今陕西省潼关县北,历代皆为军事要地。

③西都:指长安(今陕西西安)。

④意踟蹰:原指犹豫不决,徘徊不前。这里指思潮起夫,陷入沉思。

⑤“伤心”句:言经过秦、汉的故地,引起无穷的伤感。

⑥“宫阙”句:言在无数的战乱中,宫殿已经化成焦土。宫,宫殿。阙,王宫前的望楼。

⑦骊山:在今陕西省临潼县东南,是秦国经营宫殿的重点。杜牧《阿房宫赋》:“骊山北构而西折,直走咸阳。

⑧阿房:秦宫殿名。《三辅黄图》:”阿房宫,亦曰阿城。惠文王造宫未成而亡,始皇广其宫,规恢三百余里。离宫别馆,弥山跨谷,辇道相属,阁道通骊山八百余里。“后来项羽引兵西屠咸阳,”烧秦宫室,火三月不灭“.见《见记·项羽本杨》。故曰:”阿房一炬“.

⑨萦纡(yu):形容水盘旋地缓慢地流着。

⑩列国:各国,即周、齐、秦、汉、楚等国。周都镐京,故址在今陕西西安市西。齐、秦争霹,楚、汉相争,均在这个地区。

相关文章

猜你喜欢

  • 译文

  • 注音

  • 感应

版权所有:法华经梵文网