法华经梵文网

王维的诗《渭川田家》翻译赏析:斜光照墟落,穷巷牛羊归。

发布时间:2022-12-28 06:16:51作者:法华经梵文网
王维的诗《渭川田家》翻译赏析:斜光照墟落,穷巷牛羊归。 《渭川田家》 作者:王维

斜光照墟落,穷巷牛羊归。

野老念牧童,倚杖候荆扉。

雉[句隹]麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

田夫荷锄至,相见语依依。

即此羡闲逸,怅然吟式微。

【注解】: 1、雉:野鸡。 2、式微:《诗经·邶风·式微》中有“式微式微,胡不归”.这里表明自己有归隐 之意。

【韵译】:

村庄处处披满夕阳余辉, 牛羊沿着深巷纷纷回归。

老叟惦念着放牧的孙儿, 柱杖等候在自家的柴扉。

雉鸡鸣叫麦儿即将抽穗, 蚕儿成眠桑叶已经薄稀。

农夫们荷锄回到了村里, 相见欢声笑语恋恋依依。

如此安逸怎不叫我羡慕? 我不禁怅然地吟起《式微》。

【评析】:这首诗是描写田家闲逸的。诗人面对夕阳西下,夜幕降临,恬然自得的田家晚归 景致,顿生羡慕之情。

开头四句,写田家日暮时一种闲逸景象。

五、六两句写农事。七、八句写农夫闲 暇。最后两句写因闲逸而生羡情。全诗用白描手法,描绘了渭河流域初夏乡村的黄昏 景色,清新自然,诗意盎然。

相关文章

猜你喜欢

  • 译文

  • 注音

  • 感应

版权所有:法华经梵文网