法华经梵文网

《浣溪沙》秦观词全文注释翻译赏析

发布时间:2022-11-16 13:07:25作者:法华经梵文网
《浣溪沙》秦观词全文注释翻译赏析 秦观《浣溪沙》宋词三百首赏析及注释翻译

浣溪沙

秦观

漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋①。淡烟流水画屏幽②。

自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁③。宝帘闲挂小银钩。

[注释]

①漠漠:寂静无声。无赖:无聊,含憎恶之意。穷秋:晚秋。

②淡烟流水:指屏风上的山水画。

③自在:安静闲适。

[赏析]

这是一首伤春之作。上阕写阴冷的春天早晨,独上小楼,空房内画屏竖立,显得格外清幽。下阕所写眼前景物,待慢慢挂起窗帘,观落花轻飘,细雨蒙蒙,令人触目伤情,描写隽永传神,创造出全词最佳境界。“飞花”、“细雨”,为实写物态;“梦”、“愁”,虚写心境,合而喻之,虚实相生,已臻灵秀之境。作者用“轻描淡写”的笔法,融情入景,明写景,实写人的愁怨。

相关文章

猜你喜欢

  • 译文

  • 注音

  • 感应

版权所有:法华经梵文网