法华经梵文网

孟冬十月,北风徘徊,天气肃清,繁霜霏霏。

发布时间:2023-04-18 06:04:01作者:法华经梵文网
孟冬十月,北风徘徊,天气肃清,繁霜霏霏。 古诗原文[挑错/完善]

出自两汉曹操的《步出夏门行·冬十月》

孟冬十月,北风徘徊,

天气肃清,繁霜霏霏。

鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞,

鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。

钱镈停置,

农收积场,

逆旅整设,以通贾商。

幸甚至哉!歌以咏志。 译文翻译[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

初冬十月,北风呼呼地吹着,

气氛肃杀,天气寒冷,寒霜又厚又密。

鹍鸡鸟在清晨鸣叫着,大雁向南方远去,

猛禽也都藏身匿迹起来,就连熊也都入洞安眠了。

农民放下了农具不再劳作,收获的庄稼堆满了谷场。

旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿。

我能到这里是多么的幸运啊,高诵诗歌来表达自己的这种感情。注释解释

孟冬:冬季的第一个月,农历十月。

徘徊:往返回旋;来回走动。

流连;留恋。

肃清:清扫。形容天气明朗高爽。

繁霜:繁多的霜雾。浓霜。

霏霏:飘洒,飞扬。泛指浓密盛多。

鹍鸡:大鸡。鸟名。似鹤。凤凰的别名。

鸷鸟:凶猛的鸟。如鹰、雕、枭等。

潜藏:潜伏隐藏。

熊罴:熊和罴。皆为猛兽。罴,棕熊,又叫马熊,毛棕褐色,能爬树,会游泳。

窟栖:窟穴里栖止。

钱镈bó:两种农具名。后泛指农具。借指农事。钱,铁铲。镈,锄一类的农具。

农收:农作物的收获。谓农事终了。

积场:囤积在场院。

逆旅:客舍;旅馆。旅居。

整设:整理设置。

以通:用以通商。

贾商:商贩。贾,作买卖的人;商人。古时特指设店售货的坐商。商,行商。行走在外的商人。

相关文章

猜你喜欢

  • 译文

  • 注音

  • 感应

版权所有:法华经梵文网