出自清代魏宪的《西湖春晓》
十里寒塘路,烟花一半醒。
晨钟催落月,宿火乱稀星。
欹枕看湖白,
开窗喜屿青。笙歌方一歇,莺啭柳洲亭。 译文翻译[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]
春寒料峭的西湖边,暗淡光线下花色柳色还只能看得不太分明。
晨钟敲响催促着月亮落下,昨夜的灯火与天上的稀星交相辉映。
透过晨光看到西湖的水面平静泛着白光,窗外山上的树、草已经一片青翠。
夜里不知何处传来的笙歌刚刚止息,湖中亭里的鸟儿就叫起来了。注释解释
寒塘:这里指西湖。
宿火:隔夜未熄的火。这里指西湖及周边人家的灯火。
晨钟:清晨的钟声。这里指灵隐寺的钟声。
欹:通“倚”。斜倚,斜靠。
笙歌:指奏乐唱歌。
莺啭:鸟的叫声。
柳洲亭:即湖中景对柳浪闻莺。
版权所有:法华经梵文网