法华经梵文网

前者不厌耕,一日不离亲。

发布时间:2023-02-07 06:10:02作者:法华经梵文网
前者不厌耕,一日不离亲。 古诗原文[挑错/完善]

出自唐代鲍溶的《将归旧山留别孟郊》

择木无利刃,羡鱼无巧纶。

如何不量力,自取中路贫。

前者不厌耕,一日不离亲。

今来千里外,我心不在身。

悠悠慈母心,惟愿才如人。

蚕桑能几许,衣服常着新。

一饭吐尺丝,谁见此殷勤。

别君归耕去,

持火烧车轮。 译文翻译[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

想要砍木材手中却无刀斧利刃,想捉鱼虾又没有渔网鱼具。

我怎么这般不自量力,自找麻烦受此行路途中的清贫。

原来的我不厌倦耕作,因为可以享受每日承欢娘亲膝下的温馨。

如今呆在这这千里之外的地方,我的心却不在这里。

那一片悠悠慈母之心,只希望她一切如我所愿健康无恙。

小小的桑蚕吐的丝能没有多少,却可让我们的衣服常常换新。

就如蚕而儿一样仅仅一顿饭的需索却吐出蚕丝造福与人,谁见过世上如母亲这般不求回报的人。

罢了罢了,我还是告别朋友回去耕田吧!把行路的车子拆去轮子当做柴薪。注释解释

纶:钓鱼的丝线。

惟:唯一,只。

愿:祈愿,希望。

相关文章

猜你喜欢

  • 译文

  • 注音

  • 感应

版权所有:法华经梵文网