法华经梵文网

悼杨铨

发布时间:2023-01-25 06:18:06作者:法华经梵文网
悼杨铨 岂有豪情似旧时,花开花落两由之。

何期泪洒江南雨,又为斯民哭健儿。

作于:(1933年)六月二十一日

杨铨,字杏佛,民权保障同盟执行委员,1933年6月18日为国民党蓝衣社特务暗杀于上海,20日鲁迅曾往万国殡仪馆送殓。许寿裳《亡友鲁迅印象记》:“是日大雨,鲁迅送殓回去,成诗一首:(略)。这首诗才气纵横,富于新意,无异于龚自珍。”

【今译】:

本来以为自己不会有像过去那样的豪情,

看见花也由它自开自落

哪里预料到又一次在江南泪下如雨

为民族失去勇健的男儿而哭泣

【注释】:

[1]写给景宋手迹题“酉年六月二十日作”。

[2]"花开花落两由之",这是句激愤的话。花开花落,

用花草的枯荣喻人事的变化多端,两由之,都由之去吧,不去管它。以上两句意为:国民党反动派的血腥屠杀,哪里能摧毁我以往的战斗豪情;为了革命事业,我早已把生死置之度外了。

[3]何期,哪里想得到。江南雨,鲁迅为杨铨送殓时,天正下雨。这里含有悲痛深切、泪如雨下的意思。

[4]斯民,此民,指人民。健儿,指杨铨。杨铨,字杏佛,江西临江县人,鲁迅友人,与鲁迅同为上海民权保障同盟执行委员。杨铨虽是国民党员,但他反对国民党反动派的法西斯统治,1933年6月18日晨,被国民党法西斯特务组织"蓝衣社"暗杀。以上两句意为:真没料到在这大雨滂沱的日子里,我却热泪纵横,悲痛处在水深火热中的人民又丧失了一位反对国民党反动派的战士。

相关文章

猜你喜欢

  • 译文

  • 注音

  • 感应

版权所有:法华经梵文网